domingo, 2 de octubre de 2016

Reseña #16: Anna and the french kiss - Stephanie Perkins

ANNA AND THE FRENCH KISS
Anna y el beso francés – Un beso en paris
Autor: Stephanie Perkins
Serie: Un beso en París
Editorial: Plataforma Neo – Dutton Children’s books
Año de publicación: 2010


SINOPSIS

En Atlanta Anna lo tiene todo: la familia, una mejor amiga y a un proyecto de novio llamado Thop. Sin embargo, su mundo se desmorona cuando su padre ―un famoso escritor de novelas con finales dramáticos― decide que Anna cursará su último año en una escuela de alumnos americanos en París, Francia… ¡FRANCIA! Anna solo sabe decir Oui y se siente tremendamente sola en su nueva residencia hasta que conoce a Étienne St. Clair y a sus amigos (Meredith, Josh, Rashmi…)

Poco a poco, Anna descubrirá la magia de París junto a St. Clair y comenzará a sentirse atraída por él, a pesar de que existe un pequeño problema que se interpone entre ellos: Étienne St. Clair tiene novia.

Mi opinión:

Por dónde empezar, principalmente, cuando empecé a leer este libro creo que no era el momento, porque bueno me llamo más la atención otro libro, y luego esta que el primer capítulo no fue taaaan atrapante, pero vuelvo y digo, quizá no era el momento, porque cuando lo vuelvo a coger, simplemente no puedo dejar de leerlo, es una lectura muy fácil, y divertida, me reí mucho en algunas partes y luego llega esta parte, que es como el desencadenante, donde todo empieza a salirse de contexto para Anna y comienzo a llorar y entonces ya no hay distracción que valga, sigo llorando hasta el final….

ANNA OLIPHAN, “Banana Elefante” que es como le dice su mejor amiga, es esta chica que tiene problemas de comunicación o una mala relación con sus padres que se siente totalmente responsable por su hermanito, porque parece que sus padres en este momento se interesan solo por ellos mismos, que es por lo que la envían a un internado en Paris, y ella está muy ofendida, porque es un INTERNADO en FRANCIA (Es descojonante lo brava que esta por este asunto, porque yo por lo menos estaría saltando en un pie) piensa que se ha acabado su mundo, porque no se siente capaz de hacer amigos, pero conoce este chico Etienne St. Clair, que es el tipo más lindo que jamás allá visto, es americano, pero tiene acento inglés y su padre es francés, por lo que WOW.

En realidad no describiré más personajes, porque sé que me emocionare y terminare contando la historia, me di cuenta de que a pesar de ser rápido de leer, es una historia que tiene personalidad y sentido, y pienso que en realidad es algo que puede suceder, no que alguna vez vaya a ser enviada al centro del mundo, pero sí que le sucedería a alguien con una suerte como la míaJ, totalmente recomendado y espero que lo disfruten tanto como yo.

SPOILERS

FRASES

"Para nosotros dos, el hogar no es un lugar. Es una persona. Y por fin estamos en casa”.

"Cuanto más se sabe quién eres, y lo que quieres, menos dejas que las cosas te molesten."

"Te amo como ciertas cosas oscuras son amados, secretamente, entre la sombra y el alma."

"Nombre francés, acento Inglés, escuela americana. Anna confundida”.

"Me gustaría que los amigos se tomaran de las manos con más frecuencia, al igual que los niños que veo en las calles veces. No estoy segura de por qué tenemos que crecer y avergonzarnos de ello".

"¡Estoy diciendo que estoy enamorado de ti! ¡He estado enamorado de ti todo este estúpido año!"

“¿Por favor dirías que me amas? Me estoy muriendo aquí.”

“¿Por qué es que las personas adecuadas no terminan juntas? ¿Por qué las personas tienen tanto miedo de abandonar una relación, incluso cuando saben que es una mala relación?”

"Quiero decir, realmente. ¿Quien envía su hijo a un internado? Es tan Hogwarts. Solo que mi colegio no tiene lindos magos o caramelos mágicos o lecciones de vuelo.".

"Girl Scouts no me enseñaron qué hacer con los chicos ebrios emocionalmente inestables."

"Estoy un poco distraída por esta obra maestra de chico Inglés Francés Americano."

“Y luego está la otra cosa.
La cosa que estoy tratando de ignorar. La cosa que no debería querer, la cosa que no puedo tener.
Y está parado en frente de mí ahorita.
Al diablo. Mejor dejar que el destino decida.
Deseo lo que sea mejor para mí.”

“Seriamente, no conozco a ninguna chica americana que se pueda resistir al acento inglés.”

“No me quiero sentir de esta forma a su alrededor. Quiero que las cosas sean normales. Quiero ser su amiga, no otra chica estúpida esperando por algo que jamás va a pasar.”

“Un momento de reserva. “¿Por eso? ¿Esa fue toda la historia?”
"Sí. Dios, tienes razón. Eso fue pantalones."
Me eludo otro proveedor cuscús agresivo. "¿Pantalones?"
"Basura. Mierda. Mierda."
Pantalones. Oh cielos, eso es lindo”.

“¿Cuántas veces nuestras emociones pueden estar atadas a alguien más (ser jaladas, apretadas y retorcidas) antes de que se rompan? ¿Antes de que ya no se puedan reparar?”

"Ambos obtuvimos nuestros deseos de Punto Cero. Él dijo que deseó por mí todo el tiempo.”

“Suelto un gemido con placer.
“¿Acaso acabas de tener un comigasmo?” Pregunta, limpiando ricota de sus labios.
“¿Dónde has estado toda mi vida?” Le pregunto al hermoso panini.”

"Madame Guillotina se molesta conmigo. No porque les dije que lo dejaran, si no porque no lo dije en francés. ¿Qué le pasa a esta escuela?"

“Tiempo para tu primera lección de francés. El desayuno aquí es simple y consiste principalmente por panes y cruasanes éste siendo el más famoso, por supuesto. Esto significa no salchicha, ni huevos revueltos.”
“¿Tocino?” Pregunto con ilusión.
“Definitivamente no.” El ríe. “Segunda lección, las palabras en la pizarra. Escucha cuidadosamente después de mí. Granola.” Estrecho mis ojos mientras él hace un tono fingido de inocencia. “Significa ‘granola,’. ¿Y esta otra? ¿Yaourt?”
“Eh, ya se. ¿Yogurt?”
“¡Tu sola!, ¿dijiste que jamás habías vivido en Francia antes?”
“Duro. Sumamente. Duro.”
El sonríe. “Oh, ya veo. Me conoces menos de un día y ya te estás burlando de mi acento. ¿Qué es lo siguiente? ¿Discutir sobre el estado de mi cabello? ¿Mi tamaño? ¿Mis pantalones?”
"Anna, Anna," Josh interrumpe. "Si tuviera un euro por cada cosa estúpida que he hecho, podría comprar la Mona Lisa. Estarás bien."

"La única palabra francesa que conozco es oui, lo que significa “si”, y solo recientemente aprendí que se deletrea o-u-i y no w-e-e.”

"“Por favor. El chico consigue una erección cada vez que entras en el cuarto.”
Mis ojos se abren. ¿Lo quiere decir figurativamente o en realidad vio algo? No. Concéntrate, Anna".

"Esto es hogar. Nosotros dos."


"¿Por qué me preocupo tanto por él?, y ¿por qué me gustaría que no? ¿Cómo puede una persona hacerme sentir tan confundida todo el tiempo?"

PUNTUACIÓN: